2. St. Louis i nie tylko
Jechaliśmy powoli, zatrzymując się co trzeci lub czwarty dzień w małych miasteczkach na odpoczynek i zaopatrzenie. Przy pierwszej okazji kupiłem stary, ale sprawny wóz z deskorolką i uprząż dla dwóch jucznych koni, co zaoszczędziło mnóstwo czasu na rozładunku i załadunku koni. Łączyliśmy się prawie co noc, gdy umiejętności Ellen pod kocami poprawiały się. Kupiłem jej buty i lepiej dopasowane ubrania i ciągle pouczałem ją o właściwym zachowaniu dla młodych kobiet, ponieważ wciąż od czasu do czasu jęczała jak dziecko, gdy była sfrustrowana.
Późnym popołudniem wjechaliśmy do małego miasteczka, być może o kilka dni jazdy od St. Louis. Poczyniłem przygotowania w stajni z liberiami dla naszych koni i wozu i zdejmowałem nasze torby, gdy dziwny zapach potu przeniknął do pustej stajni. Ellen upuściła torbę, którą trzymała, gdy jej twarz stała się obwisła i pusta. Czułem dziwnie lekką próbę przymusu, by mnie przejąć. Byłem w stanie go odrzucić, ale przyjąłem postawę i wyraz jednego wiązania, gdy młody mężczyzna w wieku około piętnastu lat wyszedł z cienia. Spojrzał na mnie przez chwilę, potem na Ellen. Z uśmieszkiem podszedł do niej i mocno ścisnął jej pierś. Rozbłysnął we mnie gniew! Chwyciłem młodego mężczyznę w silnym przymusie, przez co zesztywniał i upadł do tyłu na słomę. Ellen, uwolniona, przyłożyła rękę do piersi, by zmasować ból. Wyciągnąłem rewolwer.
„Sam! Nie!" Ellen krzyknęła: „To tylko chłopiec!”
Jej słowa jakoś przebiły się przez moją wściekłość, lekko mnie uspokajając. Nadal byłem w szale, ale zacząłem myśleć. Strzały i ciało w małym miasteczku, w którym byliśmy obcy, prowadziłyby tylko do różnych problemów. Jeśli gwałt był jego zamiarem, nie było żadnych dowodów. Odłożyłem pistolet i wszedłem do umysłu chłopca. Używał swoich częściowo rozumianych mocy przez ponad rok, zabierając okazjonalnie dziewczynki w wieku nawet dziesięciu lat, dla swojej przyjemności. Upajał się wstydem rodzin z córkami nagle w ciąży. Żadna kobieta w tym mieście nie była bezpieczna przed jego pożądaniem. Nie mogłem go zabić, nie wiedziałem, jak pozbawić go mocy, a nawet gdyby było to możliwe, a już na pewno nie mogłem pozwolić mu na dalsze kontynuowanie. Przypomniałem sobie, jak Richard powiedział mi, że większość z nas obudziła się dopiero po wejściu w wiek męski, niektórzy, jak ja, znacznie później. Przyszedł mi do głowy pomysł. Wracając do jego umysłu, udało mi się ustalić, że wychował się w małym lokalnym sierocińcu. Wysłałem Ellen, żeby pobrudziła stary ręcznik w alejce za stajnią. Kiedy jej nie było, wysysałem z niego lata, aż stał się niemowlęciem w wieku nie większym niż miesiąc. Jego umysł był teraz pustą kartą. Kazałem jej owinąć maleńkie ciałko w brudny ręcznik i nałożyłem na nią lekki przymus milczenia i pójścia za mną. Wymknęliśmy się tylnymi drzwiami i udaliśmy się do sierocińca, ponieważ kilkumiesięcznego życia przechodniów wypychałem i usuwałem naszą obecność z ich pamięci. Zostawiliśmy go na stopniu i odeszliśmy, używając tej samej techniki, aby wrócić do stajni. Zabraliśmy nasze torby i w drodze do hotelu usunąłem Ellen wspomnienia z całego incydentu.
Rano miasto zapłonęło wiadomością o znalezionym niemowlęciu. Nikt nie znał nikogo z dzieckiem w tym wieku. Rano pojechaliśmy do St. Louis
St Louis było tętniącym życiem miastem w stanie szybkiego rozwoju. Wynajęliśmy pokoje w skromnym hotelu. Ellen spędzała czas w bibliotece i uczęszczała na zajęcia przeznaczone dla osób, które miały niewielkie, jeśli w ogóle, wykształcenie formalne. Spędzałem dni w dzielnicy biznesowej, ucząc się biznesu, zaglądając w umysły ludzi, którzy prowadzili sprawy, wkrótce ucząc się, jak i gdzie inwestować moje pieniądze. W drodze na górę zdobywałem reputację młodego człowieka. Często byłem w stanie kupować porcje ładunku, zanim większość zorientowała się, że jest dostępny, i sprzedawać z dużymi zyskami ludziom desperacko poszukującym jakiegokolwiek przedmiotu
Wynajęliśmy mały domek i przeważnie żyliśmy spokojnie, unikając przyjęć, na które uczęszczała studnia. W ciągu roku kupiliśmy ten pierwszy dom i prawie od razu mogliśmy go sprzedać z zyskiem. Napisałem do mojego banku, wycofując około połowy rocznej podwyżki w każdym roku, aby kontynuować moje inwestycje. W ten sposób minęło pięć lat, kiedy plotki i pogłoski o wojnie skłoniły mnie do myślenia o lepszych miejscach. Sprzedałem nasze posiadłości i wyruszyliśmy w długą podróż koleją do San Francisco, a następnie do rozwijającego się miasta Sacramento. Podczas gdy gorączka złota oficjalnie się skończyła, można było zarobić pieniądze. Wkrótce osiedliliśmy się w dużym domu na rozległych terenach.
Tam Ellen była niezadowolona z naszego wspólnego życia. Pragnęła dzieci i uznania jej statusu, podczas gdy ja wolałem spokój względnej anonimowości. Rozstaliśmy się w dobrych stosunkach, a ona wróciła do społeczeństwa jako dwudziestojednoletnia wdowa po wojnie o niezależnych środkach. Poczułem się nieco rozgoryczony wynikiem i chociaż życzyłem jej wszystkiego dobrego i nigdy nie chciałem jej skrzywdzić, chciałem na kogoś uderzyć.
Zacząłem uczęszczać do salonów niższej klasy, często biorąc na noc dziwkę, ale jakoś niezadowolony z ich nieco drapieżnego towarzystwa.
Pewnego wieczoru zaczepiła mnie młoda, może szesnastoletnia kobieta, która zasadniczo błagała, ale obiecywała wszystko w zamian za dolara lub dwa.
Była ładna, smukła, miała miodowozłote włosy i jasnoniebieskie oczy
Zabrałem ją z powrotem do mojego pustego domu. W środku wziąłem jej cienki płaszcz i powiesiłem go w wejściu razem z moim własnym. Kiedy poszedłem wziąć ją w ramiona, odwróciła się, żądając, żebym jej najpierw zapłacił.
Mój tlący się gniew wybuchł! Uderzyłem ją w twarz, przewracając ją na podłogę. Stała powoli, z jedną ręką na zaczerwienionym policzku, strach i łzy napłynęły jej do oczu. Odwróciła się do ucieczki, ale odwróciłam się i złapałam kołnierz jej sukienki, rozerwałam go prawie do krocza. Stała w szoku, gdy szorstko chwyciłem jej piersi i zmusiłem, żeby mnie pocałowała. Próbowała ugryźć mnie w język. Uderzyłem ją ponownie na podłogę, a następnie podniosłem ją na kolana za włosy. Kazałem jej rozpiąć spodnie. Kiedy się zawahała, znów ją spoliczkowałem i odwróciłem jej głowę do tyłu, więc była zmuszona spojrzeć mi w oczy.
„Użyjesz na mnie ust” warknąłem „a jeśli pojawi się choćby wskazówka, że możesz ugryźć, będziesz tego żałować do końca życia”.
Ze łzami spływającymi po twarzy rozchyliła mi spodnie i wzięła mnie do ust. Chwyciłem ją za głowę i wbiłem się jej w gardło. Zakrztusiła się i zakrztusiła, próbując się odsunąć. Odchyliłem jej głowę do tyłu, wbiłem jej mięso z powrotem w jej gardło i przytrzymałem ją tak, aż jej oczy zaczęły się wywracać. Znowu ją odciągnąłem, a ona zwymiotowała na moje spodnie. Trzymałem ją za głowę jedną ręką pełną jej włosów i uderzyłem ją dwa razy, przodem i bekhendem, i ponownie chwyciłem ją obiema rękami, zmusiłem się do powrotu do jej gardła.
— Wiedz, dziwko — warknąłem — jesteś teraz i zawsze moja! Jeśli mnie zadowolisz, będziesz mniej cierpieć, jeśli mi się nie spodobasz, odkryjesz znaczenie bólu”.
Zdjąłem ją ze mnie, sprawiając, że spojrzała mi w oczy.
– Rozumiesz, dziwko? - zażądałem.
"TAk." zdołała powiedzieć cichym, przestraszonym głosem
Znowu zmusiłem się do wejścia jej do gardła, trzymając ją, gdy moje ciepło narastało. Jej oczy wywróciły się, gdy rozpyliłem nasienie w jej gardle. Odsunąłem jej głowę do tyłu, spryskując jej twarz, gdy krztusiła się i dławiła, desperacko próbując złapać oddech.
Na wpół zaciągnąłem ją do piwnicy. Rzuciłem ją na podłogę, znalazłem jakiś sznur, związałem mocno jej ręce i przerzuciłem koniec przez belkę, podniosłem ją, aż znalazła się na palcach i związałem. Zdarłem jej ubranie, zostawiając ją skręcającą się i walczącą na linie. Uderzyłem ją w piersi, czubkami moich paznokci, powodując, że podskoczyła i skowyczała z bólu, a potem brutalnie wepchnąłem palce do jej tunelu. Przez chwilę obserwowałem, jak skręca się na linie, po czym znalazłem starą szmatę, żeby ją zakneblować. Byłem zmęczony i poszedłem spać.
Rano wróciłem do piwnicy z blaszanym kubkiem, w którym był kęs wody i mała skórka chleba. Wyrwałem jej knebel z ust, włożyłem mały kawałek chleba do jej ust i trzymałem kubek, żeby kilka kropel wody wylało się z jej ust. Albo lina się rozciągnęła, albo jej ciało, jej uzdrowienia były tylko o cal nad podłogą. Spojrzał na mnie tępo. Uszczypnąłem i skręciłem jej sutki i wcisnąłem palce w jej płeć. Podskoczyła i jęknęła. Kiedy zacząłem wymieniać knebel, wyszeptała coś, czego nie dosłyszałem. Złapałem garść włosów i poderwałem jej głowę.
— Powiedz to jeszcze raz — powiedziałem głośniej!
"Moje siostry . . ”. wyszła.
Wziąłem kubek i pozwoliłem jej napić się wody.
"Gdzie!" Warknąłem na nią: „Imiona!”
Podała mi adres i numer pokoju w bardziej obskurnej części miasta i podała mi dwa nazwiska: Susan i Sally. Powtórzyłem jej adres, a ona skinęła głową. Po powrocie na górę wezwałem ogrodnika i poinstruowałem go, aby zabrał wóz do miasta i przywiózł dziewczyny z powrotem. Kazałem mu zabrać ze sobą bochenek chleba i mały dzbanek cydru, ponieważ mogli być głodni. Miał im powiedzieć, że ich siostra wysłała po nich, by zamieszkali z nią w ładnym, dużym domu, więc powinni zabrać ze sobą wszystko, czego nie chcą stracić.
Poszedłem do mojego gabinetu, aby zastanowić się, co dalej. Na początku byłem wściekły, ale to minęło. Strach i rozpacz, które widziałem w jej oczach, podnieciły mnie i chciałem tego więcej.
Odszukałem gospodynię i kazałem jej przygotować jeden z pokoi na piętrze dla dziewcząt.
Pracowałem nad przygotowaniami przez większą część dnia, zwaliłem umywalkę, ciężki stół i krzesło oraz dwie klatki, które były przechowywane w jednej ze stodół. Te klatki były z grubsza sześcienne, o boku około trzech stóp. Odwiązałem linę, spuszczając dziewczynę. Upadła na podłogę. Wysilanie się, by utrzymać ciężar na linach, pozbawiło ją sił. Rozwiązałem jej ręce, założyłem skórzaną obrożę na szyję i przywiązałem linę do obroży. Z luzem wystarczającym, aby mogła usiąść na krześle i dotrzeć do umywalki. Rzuciłem cienki koc na podłogę, na której leżała.
"Zasady!" – warknąłem.
Spojrzała na mnie
„Pierwsza zasada: będziesz mi posłuszny we wszystkim bez pytania i komentarza” – powiedziałem – „powiedz mi pierwszą zasadę”.
„Będę ci posłuszny we wszystkim bez pytania i komentarza”. recytowała nudnym, monotonnym głosem
„Zasada druga: nie będziesz próbował uciec”. Powiedziałem: „Powiedz mi zasada druga”.
„Nie podejmę żadnego wysiłku, aby uciec”. ona wyrecytowała
„Zasada trzecia: nie będziesz starał się zwracać na siebie uwagi”. Powiedziałem, powiedz mi, zasada trzecia.
„Nie podejmę żadnego wysiłku, aby zwrócić na siebie uwagę”. recytowała beznadziejnie
„Teraz kary”. Powiedziałem: „Czy widzisz te klatki?”
"TAk."
„Jeśli złamiesz zasadę”, powiedziałem, jedna z twoich sióstr zostanie umieszczona w klatce.
Jej oczy otworzyły się z przerażenia. „Nie, proszę, nie to, proszę”. zwiesiła głowę i płakała.
„To zależy wyłącznie od ciebie”. Powiedziałem: „jeśli któraś z twoich sióstr się tam pojawi, to będzie to twoja wina”.
– Proszę, nie to. wyszeptała przez łzy.
– W rzeczywistości powinni już być w domu. Powiedziałem jej, wchodząc po schodach. „przy okazji”, zawołałem, „jak masz na imię”.
"Przeddzień." powiedziała, mam na imię Ewa.
Wszedłem na górę i zamknąłem drzwi.
Dziewczyny rzeczywiście tu były. Znalazłam je w kuchni, gdzie gospodyni karmiła grubymi kromkami chleba mocno posmarowanymi masłem i miskami zupy wołowej z kaszą jęczmienną. Usiadłem przy stole.
„Witam dziewczyny”, powiedziałem z szerokim uśmiechem, „Jestem Sam, jak masz na imię?”
„Jestem Susan”. powiedział jeden: „Jestem Sally”. powiedział drugi.
Byli bliźniakami w wieku około sześciu lat i boleśnie chudymi. Dzielili blond włosy i niebieskie oczy swojej siostry. Patrzyli na mnie uroczystymi oczami niewinnych. Siedząc tam w swoich wytartych sukienkach, były urocze.
„Twoja siostra Ewa musiała odbyć małą wycieczkę, ale powinna wrócić za kilka dni”, powiedziałem im.
Skinęli głowami, akceptując to, co powiedziałem bez pytania.
„Teraz w moim domu obowiązuje kilka zasad”. Powiedziałem: „po pierwsze, nie wolno ci nigdy wchodzić do mojego gabinetu, a po drugie, nigdy nie schodzić do piwnicy”.
"Czemu?" zapytała Susan.
„Cóż, mój gabinet to moje prywatne miejsce, a piwnica? Tam na dole są szczury. Powiedziałem im.
Przy następnej wizycie wziąłem dzbanek z wodą do mycia, ściereczkę i pół małego bochenka chleba. Ewa spała zwinięta na cienkim kocu. Obudziłem ją delikatnie i kazałem usiąść przy stole. Napełniłem blaszany kubek i postawiłem chleb na stole. Nalałem do pełna umywalkę na umywalce i wróciłem po schodach. Wkrótce wróciłem, niosąc wiadro z ciasno dopasowaną pokrywką. Ewa dławiła się resztką chleba. Kubek był pusty. Napełniłem kubek. Powiedziałem jej, że wiadro to jej toaleta i musi trzymać na nim pokrywkę, gdy nie jest używana. Skinęła głową ze zrozumieniem. Powiedziałem jej, że jest brudna i powinna skorzystać z umywalki. Powiedziałem jej też, że dołoży wszelkich starań, aby utrzymać się w czystości. Znowu skinęła głową.
Tego wieczoru, po tym jak bliźniaczki zostały schowane, wróciłam do Eve. Znalazłem ją przy stole z cienkim kocem na ramionach, wyglądającą nieco czyściej. Woda w basenie była ciemna. Kiwnąłem głową i zaniosłem miskę na górę, żeby ją opróżnić, przyniosłem ją z powrotem wraz z pełnym dzbanem, chlebem i dwoma kęsami wołowiny z obiadu. Klęczałem na podłodze naprzeciwko mnie, kiedy siedziałem na krześle. Odłamałem mały kawałek chleba i kazałem jej otworzyć usta. Włożyłam mu chleb do ust. Nalałem trochę wody do blaszanego kubka, pozwalając jej wypić tylko mały łyk. Otworzyła usta po więcej chleba. Kiedy zniknęła około jednej trzeciej chleba, dałem jeden z kawałków wołowiny. Jej oczy otworzyły się szeroko ze zdziwienia, gdy przeżuwała i przełykała. Nakarmiłem ją resztą w ten sam powolny, przemyślany sposób. Kiedy skończyła, kazałem jej wyrecytować zasady, po czym wstała na stół leżąc na plecach z szeroko rozstawionymi nogami. Przesunąłem palcem po jej fałdach i powąchałem. Potrząsam głową. Podszedłem do miejsca, gdzie jej głowa wisiała nad krawędzią stołu. Rozpiąłem spodnie i wyciągnąłem wałek, przyciskając go do jej ust. Otworzyła usta, by otoczyć mój wałek w wilgotnym cieple. Użyłem krótkich pociągnięć, gdy jej język był zajęty na moim wale. Poczułem, jak wzrasta mi ciepło i wkrótce wlałem swoje nasienie do jej ust.
„Moje nasienie jest cenne, Ewo”, powiedziałem, „połknij wszystko, nie wylej ani jednej kropli”.
Pracowała z jego językiem, aby oczyścić mnie z wszelkich śladów mojego nasienia, zanim zamknąłem spodnie. Skończyła, wycierając kroplę odcienia z kącika ust i ssając ten palec do czysta. Podszedłem do klatek.
„Musisz się lepiej oczyścić, Eve”, powiedziałem, „Nie oczekujesz, że włożę mój członek do szamba, prawda? Jeśli nie umyjesz się odpowiednio, będę musiał uznać to za złamaną zasadę.
Potrząsnąłem jedną z klatek. Widziałem przerażenie w jej oczach, gdy myślała o jednej ze swoich sióstr w klatce.
Poszedłem do łóżka, zatrzymując się, żeby zajrzeć do bliźniaków. Spali mocno przytuleni do siebie w jednym z łóżek. Cicho zamknąłem drzwi i poszedłem do łóżka.